Le mot vietnamien "dạ cỏ" se traduit en français par "panse" ou "rumen" en zoologie. Il désigne une partie de l'estomac des ruminants, c'est-à-dire les animaux qui digèrent leur nourriture en plusieurs étapes, comme les vaches, les moutons et les chèvres.
La "dạ cỏ" est la première chambre de l'estomac des ruminants. Ces animaux ingèrent d'abord leur nourriture, puis la régurgitent pour la mâcher à nouveau avant de l'avaler. Cela leur permet de digérer efficacement les plantes, qui sont souvent difficiles à décomposer.
Dans une conversation, vous pourriez utiliser "dạ cỏ" en parlant de l'alimentation des animaux de ferme. Par exemple : "Les vaches ont une dạ cỏ qui les aide à digérer l'herbe."
Dans un contexte plus technique, on pourrait parler des différentes chambres de l'estomac des ruminants, où "dạ cỏ" est la première. On pourrait aussi discuter de la digestion et du métabolisme des ruminants dans un cadre zoologique.
Il n'y a pas beaucoup de variantes pour "dạ cỏ", mais en français, on peut le désigner simplement comme "rumen". Dans le contexte de l'écologie, on peut également parler de "système digestif des ruminants".
Dans un sens figuré, "dạ cỏ" peut être utilisé pour symboliser la capacité à digérer des informations ou des situations complexes, bien que ce ne soit pas une utilisation courante.